Book of Veles
THE BOOK OF VELES LITERALLY TRANSLATED FROM RUSSIAN Veles book GLORY Triglav! 11a-II / 1 / 'And now begin, first, - the head before Triglav bow! '- So we started He sang of great glory, Svarog - Father praised the gods, What awaits us. Svarog - Senior god Rod of God / 2 / Rod and everything - forever spouting spring, in the summer of leaks from.
43 Bible Verses about Reading The Scriptures. This book of the law shall not depart from your mouth, but you shall meditate on it day and night, so that you may be careful to do according to all that is written in it; for then you will make your way prosperous, and then you will have success. The books of Matthew, Mark, Luke, and John all deal with the life of Jesus, and they all mention his entrance into Jerusalem. Before he enters the city, Jesus tells his disciples to go to a. Loving Discipline and Knowledge 9 Better to be lightly esteemed yet have a servant, than to be self-important but lack food. 10 A righteous man regards the life of his animal, but the tender mercies of the wicked are only cruelty. 11 The one who works his land will have plenty of food, but whoever chases fantasies lacks judgment. Take a look at these twenty defining Bible verses about perseverance. Hopeful Perseverance. Psalms 27:14 Wait for the LORD; be strong, and let your heart take courage; wait for the LORD! Romans 8:37-39 No, in all these things we are more than conquerors through him who loved us. For I am sure that neither death nor life, nor angels nor rulers.
The Book of Slavic religion and history purportedly written on wooden planks.
It contains religious passages and accounts of history interspersed with religious morals. The earliest events in the book could be dated around the 7th century BC and the latest happened in the 9th century AD.
The book was allegedly discovered in 1919 and lost in 1941. It is widely held by scholars to be a Slavic Neopagans use it as their sacred text.
- Authenticity1
- Description2
- Planks2.1
- History of the book's discovery according to Mirolyubov2.2
- Contents2.3
- Excerpts2.4
- Plank 2/B2.4.1
- From Plank 7/A2.4.2
- Plank 11/A2.4.3
- From Plank 26/B2.4.4
- From Plank 16 (sample text)2.4.5
- Further reading3
- References4
- External links5
Authenticity
Most of the
- Translation to Russian by A. Asov in the book of S. Lesnoy
- Translation into Russian by N. V. Slatin
- Analysis of Book of Veles by V. Shayan (in Ukrainian)
External links
- ^What scientists think about the «Veles book» // Compiled by A. Alexeyev (in Russian)
- ^Козлов В.П. 'Дощечки Изенбека', или Умершая 'Жар-птица' : Hystory : By.rU Source tracing:: 'А этот анализ, - пишет Творогов, - приводит нас к совершенно определенному выводу: перед нами искусственный язык, причем 'изобретенный' лицом, с историей славянских языков не знакомым и не сумевшим создать свою, последовательно продуманную, языковую систему' 29.| 29 Там же. С. 228.| 28 Цит. по: Творогов О.В. 'Влесова книга'. С. 222 | 27 Творогов О.В. Когда была написана 'Влесова книга'? // Философско-эстетические проблемы древнерусской культуры: Сборник статей. М., 1988. Ч. 2. С. 144-195.
- ^
- ^
References
- The Book of Vles or Vles knyha, trans. by Victor Kachur. Columbus, Ohio, 1973. English translation.
- Kaganskaya, Maya. 'The Book of Vles: Saga of a Forgery,' Jews and Jewish Topics in Soviet and East-European Publications, # 4 (1986–1987) 3-27.
- See the article in the Russian WorldHeritage for an extended list of further readings in Russian.
- Also see the article in the Ukrainian WorldHeritage for an extended list of further readings in Ukrainian.
Further reading
This book of Veles we dedicate to our god, in whom is [our] refuge and [our] strength. In those years there was a man, who was good and valiant, and [he] was called the father of Tiverians.
Translation into English:
Велесову книгу эту посвящаем богу нашему, который есть наше прибежище и сила (lit. в боге котором есть прибежище и сила). В оные времена был муж, который был благ и доблестен, и назван [он] был отцом тиверцев. [Velesovu knigu etu posvyashchaem bogu nashemu, v boge kotorom est' pribezhishche i sila. V onye vremena byl muzh, kotoryj byl blag i doblesten, i nazvan byl otcom tivercev.]
Modern Russian interpretation:
Book Of Velesrejected Scriptures In The Bible
влескнигу сіу птщемо кіу ншемо у кіе ко есте прібезища сіла. во ноі врмѣноі бя менж якоі бя блга дблѣ іже рщен бящ отц врсі. [vlesknigu etu ptshchemo kiu nshemo u kie ko este pribezishcha sila. vo noi vrmenei bya menzh yakoi bya blga dble izhe rshchen byashch otc vrsi.]
Probable spacing (Mirolyubov):
влескнигусіуптщемокіуншемоукіекоестепрібезищасіла
воноіврмѣноібяменжякоібяблгадблѣіжерщенбящотцврсі
First two lines, literal text:
From Plank 16 (sample text)
...As time passes, we come to the blue river as time ours
is not endless. There we meet
forefathers our and mothers that in Svarga herds are grazing and trusses
fastening. Their life is just as ours, only there are no Huns nor
Greeks...
From Plank 26/B
We pray and bow to the first Triglav and to him we sing a great glory.
We praise Svarog, grandfather of gods who is to whole gods' kin forefather
and creator of everything living, eternal spring that flows in the summer
and everywhere and in winter and never it freezes. And with that living water he nourishes
and life gives to us until we reach the blessed fields of paradise. And to god Perun, the thunderer, god of battle and fight we say:
'You hold us in life by neverending turning of the circle and lead to path
of Prav through battles to Great Trizna'. And all who got killed in the battle -
may they live forever in the Perun's regiment. To god Svetovid glory we
are exalting for he is the god of Prav and Jav and to him we sing the song for he is the light
with which we see the world. We are looking and in Jav we are, and he from Nav
guards us and therefore praise we sing him. We sing and dance to him and call
god of ours to Earth, Sun and stars constantly in light keeps.
And glory all to Svetovid, god of ours that
hearts ours opens for us to admit bad deeds ours
and to good we turn. May he hug us like children for this has been said:
what is created with half of the mind could not be seen,
for it is a great secret how can Svarog be at the same time both Perun and Svetovid.
Two beings in skies Belobog and Crnobog are
And both of them Svarog holds and commands them.
After them come Hors, Veles and Stribog and then Visenj, Lelj and Letic.
Plank 11/A
Enemies are not as numerous as we are, for we are Rus' and they are not.
From Plank 7/A
We were forced to retreat to woods and live as hunters and fishermen. So we could
get away from danger. We survived one darkness and started to build cities
and houses everywhere. After the second darkness there was great frost and we moved
to south for many places there were grassy ... and then Romei were taking our cattle
at a good price and were true to their word. We went
to southern ... greengrassland and had a lot of cattle ...
Plank 2/B
Excerpts
The book ends with the Slavic lands descending into disarray and falling under Norman rule.
According to the Book of Veles, in the 10th century BC ('thirteen hundred years before Ermanaric'), pre-Slavic tribes lived in the 'land of seven rivers beyond the sea' (possibly corresponding to Semirechye, southeastern Kazakhstan). The book describes the migration of the Slavs through Syria and eventually into the Carpathian mountains, during the course of which they were briefly enslaved by the king 'Nabsur' (Nabonassar?). They settled in the Carpathian mountains in the 5th century BC ('fifteen hundred years before Dir'). Several centuries appear to pass without much commotion. The 4th century is described in some detail: during this time the Slavs fought a number of wars with the Goths, Huns, Greeks, and Romans. Many references to Ermanaric and his relatives are present (placing this section of Book of Veles in the same historical context as the story of Jonakr's sons, referenced in numerous European legends and sagas). The Slavs eventually emerged victorious. The period of the 5th to 9th centuries is described briefly; Khazars and Bulgars are mentioned.
Contents
In August 1941 Germans occupied Brussels, Izenbek died and the planks were lost. Mirolyubov emigrated to the United States and passed the materials in 1953 to professor A. A. Kurenkov (Kur) who then published them in the magazine Zhar-Ptitsa (Жар-птица, 'Firebird') from March 1957 until May 1959. Later the text was studied by S. Paramonov (Lesnoi).
For fifteen years Mirolyubov restored, photographed, transcribed (as photographs proved to be unreadable) and finally translated the text. He managed to transcribe most of the planks.
Book Of Velesrejected Scriptures Study
In 1919, a Lieutenant of the forgeries.
History of the book's discovery according to Mirolyubov
Book Of Velesrejected Scriptures King James Version
The planks were alleged to 38 cm wide, 22 cm tall and about 0.5 cm thick. The edges and surfaces of the planks are uneven and near the top there are two holes for joining the planks. The text is carved into the planks and later covered with some coloring. Text alignment lines (roughly straight and parallel) are drawn across the planks and the tops of letters are aligned with these lines. The text is written below the lines, rather than above. The size and shape of the letters are different, suggesting that more than one person wrote the text. Some planks were partially or mostly rotten.
Planks
Description
In Ukraine, whereas academic scholars agree that the book is a hoax, it became very popular among politicians who consider it genuine and believe it describes real historical facts relevant for establishing Ukrainian ethnicity. In particular, Ukrainophobs.[4]
The book is written in a language using for the most part Slavic roots and different affixes found also in old East Slavic language. Consequently, a large part of the book's text, once transcribed into a modern alphabet, is readable (albeit with some difficulty) by modern speakers of Slavic languages. However, professional linguists and historians, particularly the specialists in ancient Slavic, question many features of its language — vocabulary (modern or medieval Slavic words occasionally and unwittingly used in place of their ancient equivalents), spelling, phonetics (distinct reflections of the nasal vowels, both following Polish and Serbian patterns in different places, the haphazard handling of reduced vowels, etc., etc.), grammar (grammatical forms incompatible with early Slavic languages, combinations of affixes that contradict each other in meaning), etc. These features seem to indicate that the text was artificially 'aged' by someone with superficial knowledge of ancient Slavic, and cannot be adequately translated because of lack of any consistent grammar system. In the words of the philologist O.V. Tvorogov:
Book Of Velesrejected Scriptures Verses
, who later claimed to have found the book. Others believe that either the entire book or the only plank available, were forged in the early 19th century by the Russian collector and forger Alexander Sulakadzev. Yuriy Mirolyubov-based, Russian émigré newspaper. Several scholars believe that the entire book is a product of collaboration of the editors of this newspaper and San Francisco According to these scholars the thorough analysis of the book shows that it was written sometime in the 20th century. The history of the book can be reliably traced only as far as mid-1950s, when the transcribed book and the photograph of one of the planks first appeared in a [1]
Help improve this article
Compiled by World Heritage Encyclopedia™ licensed under CC BY-SA 3.0Help to improve this article, make contributions at the Citational Source, sourced from Wikipedia